Himno Istmeño to hymn państwowy Panamy. Muzykę skomponował Santos Jorge, autorem tekstu jest Jeronimo de la Ossa.
Himno Istmeño
- Alcanzamos por fin la victoria
- En el campo feliz de la unión;
- Con ardientes fulgores de gloria
- Se ilumina la nueva nación.
- Es preciso cubrir con un velo
- Del pasado el calvario y la cruz;
- Y que adorne el azul de tu cielo
- De concordia la espléndida luz.
- El progreso acaricia tus lares.
- Al compás de sublime canción,
- Ves rugir a tus pies ambos mares
- Que dan rumbo a tu noble misión.
- En tu suelo cubierto de flores
- A los besos del tibio terral,
- Terminaron guerreros fragores;
- Sólo reina el amor fraternal.
- Adelante la pica y la pala,
- Al trabajo sin más dilación,
- Y seremos así prez y gala
- De este mundo feraz de Colón.
|
Hymn Przesmyku
- Osiągnęliśmy nareszcie zwycięstwo
- Na szczęśliwym polu jedności;
- Gorejące płomienie chwały
- Oświetlają nowy naród.
- Należy ukryć pod korcem
- Kalwarię i krzyż przeszłości;
- Niech błękit twego nieba przyozdobi
- Przepiękne światło zgody.
- Postęp przyświeca twym szlakom. (dosł. twoim larom)
- Do rytmu delikatnej pieśni
- Widzisz jak u stóp twoich ryczą oba morza
- Co wskazują cel twej chwalebnej misji.
- Na twej ziemi pokrytej kwiatami
- Pod pocałunkami ziemskiej kolebki
- Zakończyły się wojenne okrzyki;
- Tylko braterska miłość dziś rządzi.
- Naprzód łopato i kilofie,
- Do pracy bez dalszej zwłoki,
- I otoczy nas dostatek i gloria
- Na tej bogatej ziemi Kolumba.
|